Tuesday, January 30, 2007

Teoría #1


El silencio no es la ausencia de sonido, sino un estado personal. El silencio no es estar perdido y solo en medio de un bosque y no escuchar siquiera el viento enredandose en las ramas de los árboles. El silencio es estar rodeado de gente, es estar en medio de una habitación que exhala conversaciones y sonidos; es estar en la esquina mas transitada de Buenos Aires, es tener a alguien que te este hablando y no escucharlo. No darse cuenta de la existencia de nada ni de nadie mas allá del propio sentimiento.

El silencio es el egoísmo en estado puro.


Tuesday, January 23, 2007

La noche en que me muera

La noche en que muera lloverá, y me iré sola. No llevare riquezas ni comida para el viaje. No llevare musica, ni libros, ni recuerdos. Ni siquiera una carta de amor. Cuando me devore el cancer, cuando este mundo me consuma, solo habrá un agujero frío, esperando que lo atravesemos mi soledad y yo.

No se hará ningún velorio para llorar mi partida, nadie se congregará a admirar mi cajón. Ningún “será echada de menos”, “era una buena persona”, “era tan joven, tan vieja, hizo todo, le podría haber ido mejor”. No quiero de esos parientes lejanos, primos segundos, abuelos políticos y tíos postizos. Ni a esos amigos que no volví a ver. No quiero tampoco a mi madre a mi lado. Que llore en su iglesia, y no en mi rostro, que nadie me llore por última vez.

El día de mi entierro nadie irá al cementerio. Será en La Tablada, iremos mi enterrador y yo. Lloverá, el camino se llenará de barro, habrá otros llantos, otros funerales. En el mío solo estaré yo. No se arrojará tierra sobre mi cajón cuando éste descienda, que nadie me despida ni digas palabras de dolor. Que nadie lleve flores compradas afuera, ni arrancadas del suelo al que habré de volver.

Borges escribió una vez que la muerte es una vida vivida, y que la vida es una muerte que viene. La muerte nos gana siempre, eso no es ningún secreto. Solo vivimos para morir, todo lo que hacemos en la vida es para retrasar ese ineludible momento en que se irá nuestro último pedacito de aliento. Ilusos creemos que de este lado se está mejor. Algunos, un día, descubrimos que no. Y ansiamos que llegue el otro lado. Y decidimos acortar la espera.

Que no se planten lápidas sobre mi tumba. Que a nadie se informe de mi ubicación.Que no me visiten en el día de la madre, en mi cumpleaños, en el día del Perdón. Y que tapen el camino de mi vida, y el camino por donde haya andado mi cajón, que se camine sobre mi tumba sin pedir perdón. Que no me lleven nada. Que no me visiten. Que no vaya a nadie a implorar mi perdón.

Wednesday, January 17, 2007

Bill Henson



Durante el crepúsculo, el color y la calidad de la luz atraviesan rápidas transformaciones, apenas perceptibles. Para la fotografía, este es un momento particularmente significativo y conmovedor. Es la breve expresión de un tiempo en medio de otro, del chiaroscuro melodramático, del cambio que tiene lugar antes de que el cielo estalle en polvo y estrellas.

Saturday, January 13, 2007

Imposibilidad categórica, 2 a.m.

Valerie_Solanas: ya es inaceptable. El simple hecho de que Borges no haya escrito novelas no justifica que yo no pueda. Y no solo porque, como ya todos nos dimos cuenta, yo estoy un poquito lejos de ser Borges. Sino porque lo que yo escribo tampoco entra en la categoría de cuentos

Kerouac: Y que se supone que es lo que escribís entonces?

Valerie_Solanas: No se...escritos

Kerouac: Dudo mucho que hayas inventado un genéro literario, asi que empiece a clasificar m’hijita.

Valerie_Solanas: Pasa que son...que se yo...para mi que son aguafuertes. Pero vos viste alguna vez un concurso de aguafuertes? No...hay concursos de cuentos ensayos, novelas. Y un aguafuerte, por más que la disfraces, sigue estando lejos de un cuento.

Kerouac: Aunque a la mona la vistan de seda...

Valerie_Solanas: Y es que el tema de las aguafuertes es que no hay una historia visible. En un cuento la cosa está ahí, en tus narices. Uno puedo olerlo, tocarlo. En cambio con las aguafuertes es como si el autor te dejara mirar un poco por la cerradura, y uno pudiera solamente distinguir formas difusas, sombras.

Kerouac: Y entonces podríamos reinventar un aguafuertismo...empezar un concurso. Algo. Sino seguimos con la excusa y todo queda en un cajón por imposibilidad categórica.

Valerie_Solanas: Revivamos a Arlt.

Kerouac: Tiene que haber una manera más fácil de lograr que saques las cosas de donde las tenés encanutadas.

Valerie_Solanas: Posiblemente...pero no sería un mal comienzo.

Tuesday, January 9, 2007

Londres: La prensa gráfica como muralla étnica

Irina Mindlis para Etcétera

www.etcetera.com.mx


Mientras la retórica gubernamental demuestra apoyar la idea del multiculturalismo, la sociedad británica continua expresando su descontento, y encuentra en los medios gráficos el arma para dar rienda suelta a su marginalización.

Por las calles de Londres, es ya tradicional observar inmigrantes leyendo periódicos de sus paises de origen, en vez de diarios ingleses. Por qué motivo la mayor parte de las minorias étnicas prefieren recurrir a medios gráficos extranjeros, en vez de informarse sobre la actualidad del país en que residen?

De un modo pacífico, la prensa británica empuja a los lectores no ingleses a buscar medios alternativos de información. Mediante recursos linguísticos, sobre todo, y optimizando el espacio, marginan al lector que no ha tenido un contacto continuo con los medios locales, mas allá de su competencia en la lengua inglesa. En la carrera por comprimir una idea para ajustarla al título mas pequeño, audaz y vendedor, incurren en errors sintácticos e inventan una nueva terminología, logrando unicamente agrandar las diferencias étnicas.

Gracias a estas tácticas, los medios logran una exitosa demonización de las minorías cuestionadas, como vemos en el caso particular de la comunidad musulmana, al igual que instalar su opinión sobre la Guerra en Medio Oriente, por ejemplo, sin abrirse al debate. Salvo contadas excepciones, que por lo general provienen de los medios más populistas, hay una falta de aportes multiétnicos, y una llanura en el nivel cultural. Así es como no existe una voz lo suficientemente fuerte en los diarios que reivindique a una minoría, e incluso las cartas de los lectores apoyan esta marginación.

En un caso reciente, en el cual a una asistente de maestro musulmana le había sido prohibido el uso del velo por dificultar la comunicación con sus alumnos, y luego fue despedida por negarse a quitárselo, las respuestas de los lectores solo sustentaban una opinión:

De ningún modo querría que mis hijos tengan una maestro que se vea como Darth Vader. Hicieron bien en despedirla. ”

Me parece una excelente decisión. Finalmente alguien en el Reino Unido se anima a enfrentarse a las tácticas pendencieras de la secta extremista musulmana que reside en nuestro país (N. A.: subrayado en el original).”

(The Sun, Viernes 1ro de Noviembre, 2006)


Creo que la izquierda ‘liberal’ ha cometido un error al asumir que si se tratase al Islam como al resto de las religiones del mundo, se comportarían bien. Cuan equivocados estuvieron.”

Finalmente alguien imprime la verdad: los musulmanes nunca cambiarán sus hábitos. Deberian cambiar sus hábitos? No, absolutamente no. Deberian permitirles permanecer en este país? No, absolutamente no.

(Telegraph, Viernes 1ro de Noviembre, 2006)

En todo el reino Unido, se reciben ejemplares de 250 periódicos internacionales diariamente. La única consecuencia: aumentar las diferencias culturales. Probablemente, no contribuye al caso el hecho de que la totalidad de la prensa gráfica nacional es propiedad de solo 7 compañías, de las cuales las 4 más grandes (News International, Trinity Mirror, Northern and Shell y Daily Mail and General Trust), acaparan por sí solas al 90 por ciento del mercado. De esta manera, se logra una efectiva actividad normativa y selectiva que opera a través del lenguaje y del discurso, contribuyendo a la formación de la opinión pública.

En el 2001, el 28.9% de los habitantes de Londres formaban parte de una minoría étnica, y en la ciudad se hablan más de 300 lenguas distintas, según el ultimo censo, realizado por el Office for National Statistics (Oficina Nacional de Estadísticas). Desde el punto de vista económico, descuidan un enorme mercado, por no adaptar su producto a un posible público enorme, que recurre a la prensa gráfica diariamente.

Mientras tanto, los almacenes arabes venden diarios en arabe. Los kioscos rusos venden periúdicos en ruso, y los bares españoles venden El Pais. En las cadenas de supermercados, solo se encuentran diarios dirigidos a la audiencia británica. Mientras Londres por un lado se jacta de ser una ciudad que no construye ghettos, como New York tiene su China Town, Little Italy, Brooklyn, etc., Londres construye ghettos y levanta barreras imaginarias a traves de sus periódicos.

Thursday, January 4, 2007

tatá


"You have talked so often of going to the dogs -and well, here are the dogs, and you have reached them, and you can stand it. It takes off a lot of anxiety."
George Orwell - Down and Out in Paris and London

Este blog regresa el 8/1 luego de un viaje a Italia.